tag:blogger.com,1999:blog-54557312779719947382024-03-13T23:59:13.977-05:00P R O L EProyecto Lengua EspañolaConstantinohttp://www.blogger.com/profile/13090015633613236525noreply@blogger.comBlogger13125tag:blogger.com,1999:blog-5455731277971994738.post-37642451977381295862022-01-13T20:20:00.006-05:002022-01-13T20:28:35.213-05:00Los errores<br /><br />Escribí este texto para mi <a href="https://draft.blogger.com/#">newsletter</a> de LinkedIn, intitulado Anticonsejos de escritura. Sin embargo, lo hice para Estefanía, que es mi amiga correctora, la que me enseña y me explica, la que además ha sabido conocer a las personas mediante sus errores.<br /><br />Y como desde hace tiempo le prometí que iba a escribir en Prole, es más que pertinente traerlo a este blog, que a tantos nos ha enseñado a no cometer ciertos errores, a avanzar en ese trabajo perpetuo de la corrección.<br /><br />Aquí va:<br /><br /><br /><br /><br />No hay ningún escritor que no cometa errores. No hay libros que no necesiten una siguiente corrección, incluso si pasaron por el mejor corrector de estilo. Todos erramos en la lengua. Hasta en el DRAE hay errores. La lengua correcta es un anhelo en el que aprendemos<br /><br />En cada regla de la lengua hay un saber implícito que incluye historias y geografías, pueblos y viajes. Es el testimonio de un cambio mayor que nosotros. Es parte de la memoria que constituye el gran presupuesto de nuestro pensamiento. Al aprender en el español, en su gramática y sus significados, en sus reglas, afirmamos que no somos indiferentes a todos los que lo han hablado, que incluimos el pasado tanto como el presente que está transformando la lengua.<br /><br />Y digo «en» porque la lengua es el objeto de aprendizaje, lo que está ante nosotros, pero también su lugar, lo que nos relaciona como sujetos con ella misma como objeto. La búsqueda incesante de la corrección, que es la actividad dominante al escribir, es una muestra de respeto y amor por el tiempo que llevamos con nosotros.<br /><br />Pero no solo las reglas y el «buen uso» nos enseñan lo que somos. También los errores. No hablan de nuestros defectos o de lo que debemos mejorar, como podría creerse. Tampoco nos enseñan para «no volver a cometerlos». Como dijo hace años un amigo, a propósito de la tontería esa de que está condenado a repetir su historia quien no la conoce, lo único que se aprende de los errores es a cometerlos mejor.<br /><br />Tal vez lo de cometerlos mejor pueda significar cometerlos con más atención. Los errores son signos de lo que ocurre en nosotros. No deben corregirse con afán. Cuando nos encontremos uno en un texto, deberíamos detenernos a pensar por qué está ahí: qué dice de nosotros, qué pasaba cuando escribíamos, a qué otro pensamiento le estábamos poniendo atención. Los correctores de estilo son muy veloces en hundir la tecla para borrar.<br /><br />Pero los errores no son, como se ha creído tradicionalmente, el testimonio de un defecto, esto es, de una falta o una insuficiencia. En una tradición medieval, Descartes definía el error como el desajuste entre un entendimiento finito y una voluntad infinita; es decir, como el resultado de que queramos hacer —o saber, y aquí no debería haber mucha diferencia, visto que el conocimiento está orientado a la acción— más de lo que sabemos (hacer). El error quedaba del lado de la ignorancia, pero, por la misma razón de este argumento, del lado del deseo como nuestra forma de la infinitud. Por ello mismo, en la voluntad infinita quedaba el pensamiento puro, el que no sirve para teorizar el mundo, pero sí para movernos en él y llevar a cabo nuestros actos.<br /><br />Cuando es libre y no se ciñe a otros modelos, como el del conocimiento, el pensamiento no es otra cosa que deseo.<br /><br />Los errores en la escritura nos dicen también qué queremos. He observado en mí y en mis allegados algunos errores que me han enseñado tanto como sus correcciones.<br /><br />Es frecuente la falta de concordancia de número. Esto significa que se pone el verbo en singular aunque el sujeto esté en plural, o viceversa. Hace días, en otro <a href="https://draft.blogger.com/#">blog</a>, escribí esto: «Y es esa esperanza del otro en nosotros mismos, o del otro que oímos hablar como nosotros, la que forma la suma ciencia y el amor primero». Debía ser «forman», pues lo hacen la suma ciencia y el amor primero. Bastaría poner una ene, pero lo he dejado así en el blog porque me ha hecho reflexionar.<br /><br />Este error se debe a la inversión del orden habitual de la oración. Casi siempre está el sujeto al principio. Luego sigue el verbo. Después van los complementos directos e indirectos (y en otra entrada puedo explicarles qué son a los que no lo sepan, pero también pueden buscar en Google). Los complementos circunstanciales sí pueden ir en otros lugares. Aquí es al contrario. Primero va el complemento directo («esa esperanza del otro en nosotros mismos»). Después va un inciso que dilata la oración pero no altera la estructura («o del otro que oímos hablar como nosotros»). Le sigue el verbo principal («forma»), complementado por un «la que», puesto que había puesto un «es» antes de «esa esperanza». Y al final sí está el sujeto de la oración: la suma ciencia y el amor primero, esto es, Dios.<br /><br />En este error hay un deseo de hacer que el objeto del verbo sea sujeto. Por eso el verbo queda en singular: es como si el sujeto fuera la esperanza. Esta es la esencia de lo que llamamos animismo, que consiste en darles almas —o sea subjetividades— a las cosas. El politeísmo participa del mismo misterio: los que en el lenguaje ocupan el lugar de objetos, en el mundo son sujetos o dioses. Pero nuestra modernidad, esa que empezó Descartes y para la que el error es tan atractivo como peligroso, ha dividido la lengua y el mundo entre sujetos y objetos, no entre sujetos y sujetos.<br /><br />A pesar de la modernidad, hacer del objeto un sujeto sigue siendo el presentimiento poético por excelencia: no solo que una cosa puede ser otra, sino que todo cuanto es habla y actúa, no solo padece a un verbo. En este error tan frecuente se cifra la atención: cuando miramos de cerca, nada es solo una cosa, sino un susurro, un silencio largo, una mirada paciente. Y en el fondo este error explica la fe. Aunque no todo sea Dios, sí se le puede descubrir en cada cosa, expresado en todo cuanto es, plural como la ciencia y el amor, singular como la esperanza. La esperanza podría también ser la que forma la suma ciencia y el amor primero. El error me enseña un sentido que no había pensado.<br /><br />Hay quizás también un deseo de equilibrio, una idea de justicia: sobre lo singular debe actuar lo singular; sobre lo plural, lo plural. El verbo debería ser el centro de una simetría. Pero la lengua, al pedirme concordancia en esa oración, me enseña también otro misterio de la fe: lo uno puede desmultiplicarse (como dijo hace años mi profesor Adolfo Chaparro) y variar. Ese es el secreto de la creación del mundo: que de lo uno surgiera lo múltiple, que es lo que repetimos cuando a un sujeto singular le corresponde un complemento directo plural. Pero es también el secreto de la salvación: que lo múltiple —o sea un sujeto plural como el de mi oración— se reúna al final —o al principio, si se invierte la estructura— en lo uno —o sea un complemento u objeto singular—. Es la esperanza.<br /><br />Quería comentar más errores, pero ya he escrito mucho. Solo comento brevemente otro. Es común usar el adverbio «donde» para designar realidades temporales o ideales. Según el significado y la regla esta palabra, «donde» debe usarse para lugares o espacios. Muchas veces debe decirse «en el que» y no «donde». El «en» precede a la materialización de un lugar. Pero, cuando usamos el «donde» para hablar de lo que no es un lugar, expresamos nuestra intención de hacerlo tal: de estar en él y habitarlo, de hacerlo nuestro lugar.<br /><br />Termino de escribir esta entrada para irme a comprar regalos navideños de última ahora. Nótese que al decir «irme» y no «ir», al poner una palabra reflexiva en un verbo que no debería llevarla, al usar el pronombre enclítico (esto también lo pueden buscar en Google), sugiero que comprarles regalos a otros es comprármelos. De igual manera, corregir a otros es siempre corregirse a sí mismo. El otro somos nosotros. El objeto es sujeto.<br /><br />Amemos nuestros errores como ellos nos aman a nosotros.<br /><a href="https://draft.blogger.com/#"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEjvwfciBY-6CtGfdijaump89_i64u20GyfZxwBPHrwwzUXWbOLgIqnCCP_wReTeddtgvs96DIYKDydp-jbWRTo6POwbicfDZq3YohIzJi_e9EHKR3d0gETXPXOYdQ4LblnfL6msO4T5_Bv3e0SxIP_RUJ2Oo4F_-jiAk9Ac5ctzOjjk6AxdMx1_4g=s320" /></a><br />Estefanía (otros dirán que es Descartes)<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />Simón Villegas Restrepohttp://www.blogger.com/profile/16185534122897981781noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5455731277971994738.post-70965152953879245102015-06-25T13:59:00.000-05:002015-06-25T15:40:21.427-05:00Manifiesto<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">A la gente le gusta este sitio, de eso no hay duda. A cada rato me piden más entradas o me sugieren temas. Y he visto que a Constantino también. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Es increíble, porque apenas tenemos veintiún entradas desde febrero de 2012 y la página, a pesar de ello, es un tema que siempre, siempre, entra a colación cuando me veo con alguien, y desde que devine en escritora (como por arte de magia) me gradué de, no sé, autoridad del español. Algo así. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Explícales, ve y diles por qué es importante la ortografía; por qué la gramática es un asunto que todos tenemos que manejar; intenta iluminar a los jóvenes, propende por mostrarles que es el camino correcto esto de escribir según las normas; incentiva, cultiva, evangeliza (¿qué otro verbo podría ser más preciso para esto, específicamente de ese idioma que nos trajeron desde Castilla para <i>hablar en buen cristiano</i>?) y penetra sus mentes diciéndoles que es vital, fundamental, imprescindible.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Y la verdad es que no. La verdad es que, y no porque se trate de una causa perdida o de que la gente no quiera aprender, ni la ortografía, ni la gramática, ni la sintaxis, ni todo ese corpus que compone su enseñanza y aprendizaje son tan importantes; nunca lo han sido. O lo han sido en cuanto modales y buen gusto. Como saber con qué cuchillo se parte la carne, con cuál el postre y con cuál, y saben que esto es muy en serio, la ensalada. Hay maricadas para todo, ¡para absolutamente todo! Especialmente cuando se dispone de tiempo y uno puede sentarse a leer tratados de croché, decoración o, sí, gramaticales. Divertimientos burgueses, vaya, que más que propender por una pragmática del lenguaje, hacer del nuestro un idioma inteligible entre quienes lo hablamos, solo complican la existencia del bachiller o extienden las discusiones, cada vez más frecuentes, sobre tal o cual término y su uso adecuado. Pare de contar. Para tener la razón es siempre imprescindible, y entonces no puedo negar que es de gran utilidad cuando a la hora de corregir tesis o monografías, ensayos y <i>papers </i>(hijueputa) que van a presentarse ante un grupo de tarados que tampoco saben de esto lo que deben saber, se trata. Esos, que miden los márgenes del escritico que sea bajo unas normas que nombran con siglas y números; y la justificación, y la viñeta, y la sangría o sangrado o sangrona (es que en serio, yo de eso no sé) pero nunca lo que dice el estudiante, razón por la que, supongo, hay tanto profesional por ahí, con todo y doctorado, más que desocupado (y esto es lo verdaderamente preocupante, disculpen) enseñando en universidades y colegios o esparciendo estupideces en columnas y libros. Pero yo del problema del empleo, desempleo, educación y falta de ella no pienso hablar ahora. Ni de la estupidez, a secas, porque llamarla humana es más estúpido aún. Consciencia, dijo Saramago. Consciencia. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Pienso en el destino de Prole, en su origen, en sus cimientos y en qué debería o podría terminar siendo. Bien podría quedarse así, como un portal prescriptivo al que más que nada vienen a averiguar por tildes, según las estadísticas de Blogger. Desde Ucrania, Colombia, Alemania, Australia, Perú, Chile y México. Ah, y el mes pasado estuvo Rusia en primer lugar. Quedarse así, también con mis peroratas y la erudición de Constantino, resolviendo dudas o lo que sea, y ya. Dejarlo hasta aquí, seguir pagando por el dominio (gracias, Juan) para que esta etapa de nuestras vidas no haya sido en vano. </span><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">O empezar a hacer lo que Constantino hizo ya con Silva Romero y venir a escribir, si yo me animo, si a él no le da pereza, si a mí no me ataca una histeria -otra, otra vez- que termine por atrofiarme las ganas de escribir y publicar y, en fin, como decía, cambiar un poco, o del todo, la razón de ser de este proyecto. </span><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span>
<br />
<div>
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Hace poco, Villegas me escribió esto, a propósito de una pregunta que le hice sobre cómo debe usarse exactamente el patético del inglés en español, <a href="http://lema.rae.es/drae/srv/search?&type=3&val=pat%E9tico&val_aux=&origen=RAE" target="_blank">ya que en el DRAE,</a> como bizarro, significa otra cosa:</span></div>
<div style="text-align: start;">
<div style="font-size: 13px;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><i>"Hola, Tefi.</i></span></div>
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><i>Como pasa el tiempo me convenzo más y más de que las discusiones sobre semántica no siempre se pueden ni deben resolver con diccionario en mano (sea el DRAE o el DPD). Antes, yo no me cansaba de repetir que tal palabra significa esto, que no se debe usar de cierta forma, que la RAE desaconseja aquel uso, etc. Hoy me inclino más por la apreciación de la polisemia y del valor del uso por encima de la autoridad o el canon.</i></span></div>
<div>
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><i><span style="background-color: white; font-size: 13px; text-align: start;">Con todo, algunas palabras las uso a mi manera, que coincide con algunos diccionarios o gustos de escritores que admiro. El DRAE no registra patético como algo bajo o indigno, pero por influencia del inglés muchos lo usan así. Y está bien. Creo incluso que ese es uno de los usos predominantes hoy en día, y por eso en el prólogo a tu libro aclaré que hablo de lo patético como de lo conmovedor (y seguiré usando la palabra así). La traducción del uso común de "pathetic" (que ni tan común, pues aquí figura de última y también como voz informal </span><a href="http://dictionary.reference.com/browse/pathetic?s=t" style="color: #1155cc; font-size: 13px; text-align: start;" target="_blank">http://dictionary.reference.<wbr></wbr>com/browse/pathetic?s=t</a><span style="background-color: white; font-size: 13px; text-align: start;">) es patético. No hay otra palabra mejor. Creo que la cuestión aquí no es de si hay o no una palabra precisa que exprese esa idea, sino de cómo se usa la palabra (irónica o sardónicamente, queriendo insinuar que lo que podría conmover realmente lleva a otro tipo de lástima, o desdén o burla)."</span></i></span></div>
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">En todo caso seguiría fiel a su nombre y a su acrónimo. Prole significa descendencia o parentesco. Un conjunto numeroso de personas que tienen algo en común.</span><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Porque el hombre, su devenir, es lenguaje; es lo que lo diferencia (ay, este cliché) de las demás especies: lo traza, lo atraviesa y lo define. Las matemáticas y la música, por nombrar algunos de lo que en la teoría se conocen como lenguajes sintéticos, no son otra cosa que garabatos depurados (mucho) y especializados que nos han permitido crear maneras menos dispendiosas para entender los fenómenos, resolver problemas, componer, descomponer, deconstruir... En un sentido ontológico, y por ende filosófico, todo lo que es se nombra, por más inenarrable</span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> que algunas cosas nos resulten (el hecho de que podamos nombrar aquello que no puede nombrarse con palabras es una bonita paradoja). Así, a</span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">quello que alguna vez </span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">fue </span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">“solamente” un conjunto de palabras, “lo que en principio era el verbo”, terminó por convertirse en algo tangible gracias a necesidades que llevaron a muchos a transgredir normas y desafiar autoridades — y no solo, o ni siquiera, ortográficas, semánticas, gramaticales porque, como ya lo dije, esto nunca ha sido realmente importante. Lo “presentido” desde la filosofía, la religión, la teología, la literatura, el cine y la ficción, mucho de ello ahora es comprobable, probable, factible y verificable </span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">por la necedad de aquellos.</span><br />
<br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Una lengua -esta, la española, desciende de otras muchas (latín, griego, árabe) que a buen seguro terminará, debido al uso y al abuso, por convertirse en otra, y esa en otra, y así. </span><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Ahora bien, no puedo dejar de hacer cierta mueca al escribir que a la Real Academia de la Lengua le vino “en suerte" cumplir trescientos años justamente hace dos. Estaba prevista la vigésima tercera edición para 2013, pues el DRAE se revisa y se recrea cada veinte años. </span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Le vino en suerte en una época en la que a cada segundo aparece un adminículo y, con él, debido a la velocidad de crear y recibir información, neologismos que terminan por crear verbos, inflexiones, categorías ontológicas y discusiones en torno a cómo deberá pasar al español. Si ponen atención, si se fijan, ahora nadie, así su lengua materna sea esta, quiere bautizar a su empresa o invento o lo que sea en este idioma, por lo que el trabajito de castellanizarlo todo, me imagino, se les ha convertido en tremenda tarea. De ahí que aún no haya salido la muy esperada </span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">(</span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">por los coleccionistas)</span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> edición del tricentenario. O porque la plata. O porque ahora “nadie compra libros de papel”. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Mientras, ni cuenta se han dado entre ellos de lo que hacen ni de lo que escriben. Tal vez es que los académicos y miembros de número de tan pomposa y vetusta institución solo prestan sus nombres, porque las normas que prescriben, y basta con leer a Pérez Reverte, por nombrar solo a uno para verlo, no las cumplen. </span><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Como sea, Prole se declara en abierta rebeldía y desobediencia y para de hoy en adelante sus dos miembros se permiten apartarse, en la medida de lo que convenga, de sus dictámenes. </span><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span>
</div>
Estefanía Uribe Wolffhttp://www.blogger.com/profile/14305296620688901183noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5455731277971994738.post-24724180283714770732014-08-24T02:02:00.001-05:002014-08-26T21:57:50.010-05:00#Jalóndeorejas<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif;">Desde hacía ya un tiempo y sin discutirlo siquiera, Constantino y yo, cada uno por su lado, fuimos dándonos cuenta de que, primero, esto de intentar enseñarle a hablar y escribir a la gente no tiene sentido; más porque se trata de resabios y añoranzas, o bien de determinados sonidos, grafemas y pronunciaciones que se quedaron grabados, que por una franca desidia o por aquello que me alegan ciertas personas, dedicadas algunas, por cierto, a la enseñanza del idioma en colegios y universidades de «es que loro viejo no aprende a hablar». Los loros no hablan y, sin afán de hacer menos a otras especies, el ser humano tiene un cerebro que, si se vacía de prejuicios y saberes equívocos, puede aprender lo que se proponga. O bueno, al menos unas normas básicas, porque ni la gramática es física cuántica, ni la ortografía es tan compleja como, no sé, la neurofisiología. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif;">Era arar en el mar. Lo es.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif;">Sin embargo, y aquí viene lo segundo, había una molestia por parte de ambos, expresada en tuits, por la falta de respeto hacia el lector que nos tienen los medios «tradicionales» -y los no tanto- de comunicación. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif;">Fidel Cano Correa, hace unos años, creó la etiqueta <a href="https://twitter.com/search?f=realtime&q=%23jal%C3%B3ndeorejas&src=typd" target="_blank">#Jalóndeorejas</a> para que así, los usuarios de Twitter le advirtiéramos sobre los errores ortográficos y gramaticales que viéramos en el periódico. Todavía hay gente candorosa y buena que insiste en ello, a pesar de que es rarísimo encontrar una sola nota, ¡una! que no tenga errores de todo tipo. Garrafales. Ya ni siquiera de tildes mal puestas, ni del muy señalado por el uso errado del término «burgomaestre» para referirse al pésimo alcalde que presuntamente gobierna a Bogotá; o «bizarro», que por su uso consuetudinario (al que tarde o temprano cederá la Real Academia Española, como lo hizo con traumar y con antier), terminé por aceptar con su acepción francesa de raro, extraño, <a href="http://lema.rae.es/drae/?val=friki" target="_blank">friki</a> (ya aceptado, por cierto, en nuestra lengua). O estrambótico y aun polémico -término que, por cierto, se volvió un eufemismo blanqueador, un atenuante de delitos y de delincuentes. No, ya ni siquiera se trata de eso.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif;">Hago un paréntesis. Ese abuso se extendió a otros países de habla hispana, y quisiera explicar que polémica viene del griego πολεμική, que traduce 'arte de la guerra'. Luego, extendido a la oratoria, pasó a ser controversia. Por definición, <a href="http://lema.rae.es/drae/?val=controversia" target="_blank">controversia</a> es</span><span style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"> una discusión de opiniones opuestas, por lo que no tiene ningún sentido, ni siquiera en lo semántico, llamarle a un criminal, a un delincuente, a un <i>desfalcador</i>, polémico.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif;">Hombre, sí. Volviendo a El Espectador, trato de entender sus infames decisiones editoriales para mantener abierto el único periódico que fuera serio en este país, seriedad que le costó la vida a su más célebre y eminente director, don Guillermo Cano. Entiendo que haya alianzas con conglomerados económicos y a su vez políticos (hoy en día eso es lo mismo) que los obliguen, con Caracol, a atenuar la gravedad de ciertos asuntos, porque los patrocinan y, en parte, porque son dueños y a su vez socios de los cacos y de tanta gente cuestionada. Eso, en todo caso, no vuelve a los Nule ningunos «polémicos empresarios», por ejemplo. Es más, ¿por qué los redactores o periodistas de ahora se dan el permiso de adjetivar y adjetivar y adjetivar? Ya, basta con decir Guido Nule, Uribe, etc., sin matices, que ya la gente sabe qué y quiénes son. ¿Polémicos? Si vamos al uso vernáculo y extendido, lo que se dice polémico, pues Maradona, y Madona y Michael Jackson y hasta la Negra Candela, que mostraban los calzones o ni se los ponían, se besaban con hombres y mujeres y salían a decir cualquier sandez, y ya. Controvertibles, sí, por supuesto; los otros son casos tipificados en el Código Penal. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif;">Saliendo de este paréntesis, voy a enlazar lo que ya fue 'la tapa', eso que vino a colmarme por completo la paciencia, que fue <a href="http://sitio01.semana.com/nacion/articulo/el-ventilador-del-hacker/400101-3" target="_blank">esta exclusiva de Semana.com</a>.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif;">Leer una nota así es como oír un disco rayado, que brinca, se devuelve y ¡no se deja oír! Ir a la ópera y encontrarse con que, como los mariachis que hay en Medellín, tienen todos los instrumentos desafinados y sopranos, barítonos y tenores no son más que tres merenderos de Envigado. No. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif;">Notas de semejante relevancia (y yo no pido que al pobre muchacho al que seguramente le pagan un muy mal sueldo lo echen, más bien enséñenle) no tienen excusa para ser publicadas de esa manera. Créanlo o no, en Colombia hay gente educada en estas cosas y, aunque no muy versada en el asunto, se puede desesperar con la redacción, la pésima puntuación, las conjugaciones infames del verbo haber, confundidas con el auxiliar y viceversa, más las minúsculas en apellidos y nombres propios.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif;">No me voy a meter con los cada vez más absurdos contenidos de sus revistas, periódicos y portales. Como es evidente, tienen que pagarles a un montón de ¿redactores?, ¿periodistas? Para que así puedan funcionar sus páginas en Internet y, de paso, dar las exclusivas a las patadas, con el evidente afán de tener la chiva, sin calidad informativa ni de contenido. En lo absoluto. De ningún tipo.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif;">Por cierto, ¿en dónde quedó la figura del Defensor del lector? ¿Qué se hizo? Carísimo ha de salirles cuando cuentan a qué olieron las medias de James después de su primer partido en el Real Madrid, cuántos centímetros aumentó la panza de Shakira en el Mundial, más todo el contenido que copian y traducen (mal) de Buzzfeed y hasta de 9Gag, ¿no? Ya ni hablar de exigirles que se aprendan el manual de estilo. ¿Aún los tienen o son solo libros de colección, editados por allá en los 80, cuando don Guillermo Cano se ocupaba y preocupaba por la forma y el fondo y la moral de este país? </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif;">En fin. Seguirán con la payasada esa del #jalóndeorejas unos, y otros, mantendrán a sus pobres peones que, con tal de poder sobrevivir y comer, son capaces de poner en las hojas de vida que fueron maestros de español. Lo cual, me temo, puede ser cierto. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif;">Tan mal están los medios en Colombia que uno agradece que, por lo menos, pongan bien las comas, pero es que ni eso. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif;">Lo siento mucho, don Guillermo. Se hizo matar fue por nada, y en su lápida, cuando tenga con qué y cómo, mandaré a escribir, en molde de oro: aquí yace don Guillermo Cano, cuya muerte y asesinato fue en vano. Así, en verso chueco y bobo, como esos que ponen ahora en ese periodicucho que ni pa’ madurar bien los aguacates debe servir.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
Estefanía Uribe Wolffhttp://www.blogger.com/profile/14305296620688901183noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5455731277971994738.post-24977218391462824552012-11-27T08:01:00.002-05:002012-11-27T08:02:28.447-05:00Propuesta<div style="text-align: justify;">
Definitivamente las personas, por más acceso a la red que haya, solo leen lo que está en los diarios y hacen caso a lo que está allí. A los de gran circulación, por supuesto. </div>
<div style="text-align: justify;">
No me quejo por el número de lectores que ahora tengo en comparación con los que tenía cuando escribía en El Tiempo. Me quejo porque es nocivo y dañino, porque si bien todos tienen un columnista de gazaperas, los demás, casi sin excepción, cometen errores garrafales, y ni qué decir de los que llaman «cargaladrillos» (redactores o corresponsales), sus propios editores, directores, etc. A estos es a quienes hay que corregir.</div>
<div style="text-align: justify;">
No llegar con soberbia y prepotencia tomándoles fotos a los anuncios que ponen campesinos y mecánicos en las entradas de sus fincas o negocios e irse lanza en ristre con burlas y fotos por sus maneras de conjugar los verbos o sus errores ortográficos. En muchos de los casos son arcaísmos, y en otros, no son más que el producto de una pésima educación que se replica en prensa y televisión. Así, vi a una profesora reprender a una alumna que escribió heroico, sin tilde (como debe ser, ya que esta palabra tiene tres sílabas, tiene un diptongo y termina en vocal) y le rebajó 0,5 en su nota. </div>
<div style="text-align: justify;">
Contra esos, contra los doctos, contra los que se dicen sabios, tenemos que «luchar», mas no con los que viven de otros oficios y, emocionados, llegan con su letrero de "vienbenida" para el político que los visita. O sí, sí. De haber tiempo, ayudarles a hacer otro cartel, pero si no, no tomarle foto para humillarlos y subirlos a la red. </div>
<div style="text-align: justify;">
¡Tómenles fotos a los errores de los diarios -tantas veces señalados aquí! ¿Qué gracia? Del mismo modo coger los cuadernos de los niños con sus preciosos errores y trabas, que es tan cruel, que es tan lo mismo. Pero, eso sí, no estén por ahí copiando los errores que uno ve cada vez que abre un portal noticioso o aun cultural porque entonces tendrían que autorretratar sus trabajos universitarios, tuits, estados de Facebook, columnas de opinión, blogs, tabletas, qué sé yo. Y hasta esta página y la de la Real Academia Española, también con sus tuits y los del Instituto Cervantes, que dicen una cosa sobre cifras y las escriben de otra, o bien sacan una nueva Ortografía y no la aplican con los prefijos que dictan, y así. Por ejemplo, sigue la RAE sin revisar siquiera su definición de <i>fetiche</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
Lo demás es clasismo puro y se ve mal. Ya no diré que en mi opinión, porque es lo que es. Qué lindos todos, corrigiendo al campesino, al obrero, al carpintero, al mecánico, al ebanista, que no al profesor, al escritor, al académico, al columnista. ¿Para eso leen sobre lo muy poco que se escribe en la gran prensa sobre la ortografía y la gramática? ¡Cuánta fatuidad!</div>
Estefanía Uribe Wolffhttp://www.blogger.com/profile/14305296620688901183noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-5455731277971994738.post-80024204728986725172012-10-14T16:37:00.001-05:002012-10-14T16:37:41.469-05:00Breves consejos rudimentarios<div style="text-align: justify;">
• Recuerdo que aún era párvula cuando me recitaban "erre con erre cigarro, erre con erre barril. Rápido ruedan los carros cargados de azúcar al ferrocarril". Siempre suena la erre como una erre y no como ere. Ere es, por ejemplo, como suena cuando uno dice preescolar o tratado. Tarado. Así. </div>
<div style="text-align: justify;">
De manera que no entiendo, dado el auge de la ciclovía y la bicicleta, eso de que todos anden ecológicos usándolas, por qué, si suena erre, escriben cicloruta. Suena como ciclo bruta, más que ciclo ruta. </div>
<div style="text-align: justify;">
Para que suene, recuerde, entre vocales debe haber siempre dos erres o eres. Es decir, la letra esta <i>r </i>en su sonido suave. Ciclorruta y contrarrevolucionario, compañero. Un carro siempre será caro pero nunca significarán lo mismo. Carro es un, como usted sabe, automotor, <a href="http://lema.rae.es/drae/?val=carro" target="_blank">entre otras cosas</a>. Carro es sustantivo. Caro es adjetivo siempre, salvo en algunos casos, cuando es apellido. No sé, es el único ejemplo que se me viene a la mente por ahora, mientras escribo. Así, sabrá que tal y como suena debe escribirse siempre, aunque se trate de una palabra novísima o incluso inventada por usted mismo. Grábese, por favor, eso que me recitaban a mí de niña, y además, recuerde -se lo repito- que para que suene erre entre vocales debe ir doble, como en la mismísima letra en su modo de fonema vibrante. Sé que parecerá tonto este consejo, pero es bien común encontrarlo en medios de comunicación colombianos impresos, independientes, por internet y gubernamentales. Los periodistas que lean esta columna sabrán muy bien a cuáles de ellos me refiero.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
• Ahora bien, yo tampoco lo sabía, pero gracias a Constantino vine a enterarme de que en español, nunca una pe será antecedida por una ene. No es algo poco común, ¿saben? Uno está acostumbrado a leer esa revista <i>El Malpensante</i>, cuyos partícipes son, todos, biempensantes, pero escriben "bienpensantes", "cienpiés". Biempensantes, ciempiés, Juampa...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
• Con respecto a las tildes, pensé que había ya enseñado todo lo que sabía, pero no. Alguien me preguntó el porqué de la tilde en palabras como bíceps, fórceps, cómics si, a pesar de ser graves y terminadas en ese, deben llevar tilde. Esto se debe a que, según lo establecen las normas ortográficas, las palabras terminadas en más de una consonante (así esta sea ese o ene) como las citadas, deben llevar tilde y seguir las mismas normas de acentuación que las demás. Por eso, el plural de robot, que es aguda, es robots y no robóts; el de tictac es tictacs...</div>
Estefanía Uribe Wolffhttp://www.blogger.com/profile/14305296620688901183noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-5455731277971994738.post-30244125185294423512012-09-21T09:12:00.000-05:002012-10-14T16:44:51.422-05:00El síndrome del Quijote<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Dice el Diccionario Panhispánico de Dudas que la forma <i>culta, </i>la que aconseja, la que recomienda -¡si bien la otra manera también es válida, que por su uso!- es la de preguntar qué hora es y no qué horas son. Preguntar, salvo que se trate de recriminarle al muchachito que no llegó a las doce sino a las cuatro de la mañana "¿qué son estas horas de llegar?", que también es pregunta, pero retórica. Normalmente no responderá, borracho y asustado, que las cuatro, mamá, ¿no ves el reloj?</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Ahí explican que esto se debe a que la hora es <i>un momento </i>del día, así solamente la una (de la mañana o de la tarde) sea singular. (¡Por favor!, ya que estamos en esto, procure ser concordante y no salir con que son la una en punto. Ahí tiene que decir que es, no que son, y ya las siguientes siempre serán, así: son las cuatro, son las diez, etc.)</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Finalmente, como se enredan y fracasan, terminan por decir que ustedes hablan como les entiendan o como les dé la gana, razón que de sobra da cuenta de mi síndrome del Quijote, un mal que pienso presentarles a los psicoanalistas y profesionales de la salud mental, pues consiste en una especie de sadomasoquismo cuyo goce está en enseñar cosas que se saben inútiles y en aprender las que lo son todavía más. O, lo que es peor, salen con andanadas <a href="https://twitter.com/ruiz_senior/status/246307733329035265" target="_blank">así</a>, un autoproclamado gramático autodidacto hilarante y delirante. Este síndrome, además, solo sería aplicable a los gramáticos de nuestra lengua, misma en la que se escribió el libro y única que tiene Academia, que además es centenaria y real, a la cual ni sus mismos académicos de número obedecen y que acepta normas opuestas a las que dicta. O quizá este desorden ya esté por ahí escrito y describan a un pobre enfermo, muy rebelde, que tiene que agachar la cabeza y hacer apostasía de su credo político y religioso cuando debe aceptar que sí, que no tiene remedio, que obedece a la RAE y acepta que haya un ente que le dicte y le diga y le enseñe cómo tiene que escribir y cómo debe hablar. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Bueno, volviendo a lo de las horas, plurales, singulares, concordancias y demás, también puedo recomendar que digan como decía mi primera nana, Mincha, y así no tendrá pierde porque se equivoca y acierta, por lo que empata: ¿qué horas son serán? </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Yo como que ya no me atrevo a hablar de redundancias porque siempre me salen con que son necesarias. No solo Jaime Ruiz, como pudieron ver, alega que decir funcionario público es correcto; también me lo dicen periodistas y escritores, la prensa lo utiliza como máxima norma; y el abuso al erario, que no solamente es robarlo, sino escribir, después, <a href="http://www.fundeu.es/recomendaciones-E-erario-177.html" target="_blank">público</a>. Viene a cuento desternillar, que significa reírse mucho, y aun escriben <i>desternillarse de la risa</i> personas que uno considera serias y dignas de respeto. Yo los entiendo, no son obsesivos, no están diagnosticados como yo. Sin embargo, hay una, de todas la peor, que es <i>mas sin embargo</i> o <i>pero mas sin embargo</i>. Ellos, que nunca escribirían estos últimos señalados, alegan que los otros pleonasmos son necesarios. Vaya. </span></div>
Estefanía Uribe Wolffhttp://www.blogger.com/profile/14305296620688901183noreply@blogger.com8tag:blogger.com,1999:blog-5455731277971994738.post-64129106631606467462012-07-05T01:39:00.001-05:002015-06-03T09:07:29.620-05:00Algunos consejos de la nueva Ortografía<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Hace dos columnas hablé de prefijos, pero olvidé señalar una norma nueva que aparece en la Ortografía de 2010: el prefijo </span><i style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">trans- </i><span style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">es ahora</span><i style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"> tras-: </i><span style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">trasoceánico, trasparente, traspasar, trasgredir, trastorno... solamente se usa </span><i style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">trans-</i><span style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"> cuando la palabra que se une al prefijo empieza por ese, así: transexual, por ejemplo. O transustansación. No es que a sexual se le añada la letra ese, se le añade la ene al prefijo. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Hay, sin embargo, quienes se obstinan en seguir escribiendo como antes. Y, de hecho, siempre ha sido así. En 1952 la Real Academia Española eliminó las tildes que consideraban innecesarias: da, dio, fue, ti, fe, etc., y dejó las diacríticas señaladas <a href="http://www.prole.es/2012/04/como-se-ponen-las-tildes.html" target="_blank">en esta columna</a>. Recuerdo que mi abuela Lucinés, mujer que me introdujo en el mundo de la gramática, me enseñó a escribirlas así. De igual manera, mi abuelo, aun mis tíos -sus hijos- siguen tildándolas. Es como un tipo de nostalgia, de añoranza, de no querer desaprender lo que probablemente les costó trabajo. Así, al igual que con las tildes eliminadas en el 52, ha venido sucediendo con las eliminadas en 2010. Con las tildes y con las letras. De hecho, por ahí vi en Facebook un grupo que se llama algo así como "No me importa lo que diga la RAE, yo seguiré poniendo la tilde de sólo". Los entiendo. La Academia aconseja decir gai, si bien se escribe gay y su plural es gais. No se pronuncie guei. Me rehuso. Más bien digo homosexual y homosexuales para el plural, así sea más largo. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Pero si usted es de vanguardia y quiere seguir al pie de la letra lo que dicta nuestra Academia, entonces aplique este consejo: <b>solo</b> no debe tener tilde nunca cuando no hay riesgo de ambigüedad. En caso tal, reemplácese por <i>solamente</i>, <i>únicamente</i>, que son sinónimas. Con los demostrativos pasa igual, la tilde se abolió del todo; las de este, ese, esta, esa, estas, estos, esos, esas, aquel, aquellos, aquello, aquella, aquellas. Ni aunque sea pronombre. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Y a las siguientes palabras, al menos enséñeselo a Word, Chrome, Safari o el navegador que use, al iPad y al teléfono, quitándoles estas tildes y déjelas así: guion, Sion, ion, prion, truhan, frio (del verbo freír), friais, lie, lio (verbos también) hui, huis. Es decir, ya no se escriben guión, Sión, ión, prión, truhán, frió, friáis, lié, lió, huí, huís. Si sos de Antioquia, Valle del Cauca, Argentina, Costa Rica o alguna región en la que, como yo, hablás de vos, ya no fiás sino que fias. Encima del letrerito de la tienda ponés: hoy me fias y mañana también. Y así aplica para la conjugación de todos los verbos monosílabos del voseo. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"><b>Ojo</b>: esto en caso de diptongos o triptongos. La norma del hiato se sigue cumpliendo por la sencilla razón de que si hay hiato, ya no hay monosílabo. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Supongo que previendo que ya no se escribe o se escribirá a mano, los raelianos decidieron quitar (también) esa otra tilde diacrítica de la o cuando es conjunción adversativa y va entre números. Antes se tildaba para evitar confusiones con algún cero. 20 ó 30 ya debe escribirse 20 o 30. Eso sí, 8 u 80, como consejo de ñapa. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Por último, la ye se tilda únicamente en casos de ortografía arcaizante en los que la letra suena como i. Ýñigo, Aýna.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">¡Deje la nostalgia! Lo convido. Bien hemos dicho en este Proyecto que la lengua tiende siempre a simplificarse y no por un capricho romántico o una tara que usted no sepa manejar la Academia echará atrás eso del solo sin tilde y los demostrativos y el -tras y todo lo que le dije. ¿O usted, minucioso gramático y corrector, no siente algo así como un vacío en el estómago y una cosita en los ojos cuando lee fué, fé, tí? A mí me desconcentra en la lectura, me toca devolverme, hacer de cuenta que esas palabras están bien escritas y seguir. No es fácil. Por eso, lo confieso sin pena, no he sido capaz de leer El Quijote. Pero esa tara ya es mía. </span></div>
Estefanía Uribe Wolffhttp://www.blogger.com/profile/14305296620688901183noreply@blogger.com9tag:blogger.com,1999:blog-5455731277971994738.post-87059015939583070072012-06-02T20:42:00.000-05:002012-06-02T21:06:42.769-05:00Etimologías<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;">Como se sabe, el lenguaje no es una entidad muerta sino que, por el contrario, es maleable, se trasforma con el tiempo, muta, se permea de nuevas ciencias y aparatos y sus normas se modifican. Parafraseando a Borges, toda palabra fue alguna vez un neologismo.</span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;">Por supuesto, no es el mismo español de 1713 (otros dicen que en 1715), que fue cuando se fundó la Real Academia Española, al español que hablamos ahora. Por cuestiones de la vida, durante los años 2002 y 2003 estuve muy alejada de Medellín. Al volver, el lenguaje era sustancialmente distinto, al menos entre las personas de mi edad. Lo mismo se puede apreciar con las películas del cine mexicano de Cantinflas, por ejemplo, o en la misma música de Agustín Lara. El vocabulario que usaban en esa época, a mi parecer, era mucho más rico, más elegante y menos pedestre que el que emplean ahora en cualquiera de las clases sociales mexicanas. Con pedestre me refiero a inculto.</span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;">En fin. Dado lo anterior, es aconsejable regirse por la máxima norma, que es el DRAE, pero como su última edición fue hace más de diez años, también se recomienda consultar el Diccionario Panhispánico de Dudas, de 2005. En estos momentos, si hay contradicciones, debemos aceptar siempre lo que recomienda La Ortografía de la lengua española (2010) y La Gramática de la lengua española. Son libros que aconsejo si se pretende hacer buen uso del lenguaje, porque la ortografía, creo, es cuestión de disciplinarse y aprender algunas normas básicas, como las de acentuación, el uso correcto de preposiciones y tener siempre muy alerta la memoria.</span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;">A continuación me permito "remitirle" al origen de algunas palabras, más por cosas de erudición y curiosidad que por cuestiones prácticas. Ya verá, es interesante.</span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;">Del<b> celta</b>: burro, perro, solórzano (prado), barranco, amaya (límite), barro, charco, chamarra, manteca, chabola, Javier (casa nueva), abedul, conejo, chatarra, chistera, boina, aquelarre. Los celtas habitaron la península ibérica hace 22 siglos.</span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;">Del<b> griego:</b> acrópolis, filosofía, ortografía, hemorragia, bárbaro...</span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;">De origen <b>germano</b>: guerra, bramar, heraldo, embajada, compañero, guardia, guardián, espía, pendón, robar, yelmo, dardo, espuela, albergue, guarnecer, burgo, sala, arpa, agasajo. Hay muchos nombres propios de origen germano: Álvaro, Fernando, Rodrigo, Elvira. Estas todas parecen salidas de la Colombia de los últimos diez años, o usted ¿con qué otro país podría relacionar todos estos vocablos?</span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;">Del<b> árabe</b>: adalid, atalaya, alfange, adarga, algodón, almohada, alfombra, jofaina, babuchas, alcohol, acicalar, almacén, tarifa, azul, carmesí, alfiler, taza, jarra, azucena, almíbar, azúcar, arroba, alcalde, albañil, azahar, alfajor, laúd, ojalá, algarabía(lengua árabe), álgebra, alguacil, alférez, hazaña, alcázar, naranja, marras, ámbar, ajonjolí, alquimia azulejo, azahar, zábila, zafra, azafrán, zaga, zagal, zoquete. No suenan muy "terroristas", ¿verdad?. Borges y otras autoridades literarias dijeron que algunas de estas palabras eran las más hermosas de nuestro idioma en entrevista para el periódico El Mercurio.</span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><b>Galicismos</b>: homenaje, mensaje, fraile, monje, mesón, manjar, vianda, vinagre, chalán, chalet, chambelán, champaña, champiñón (aparece la entonces letra che), chantaje, chaqueta, charada, charcutería, chovinismo, chance.</span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;">Del <b>inglés:</b> vagón, tranvía, yate, bote, mitin, líder, reportero, revólver, turista, fútbol o futbol, tenis, córner, cloche, suéter, overol, esmoquin, esnob, yaz (usted lo conoce como jazz), coctel, chárter, guachimán, contenedor, estándar, estéreo, estrés, bit, clóset, sándwich, autoservicio, ponqué, perro caliente, récord, pirsin.</span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;">Guerrilla, guerrillero, camarilla, picador, gitane, bolero, cachucha, rondalla, son del español y pasaron así a idiomas como el francés y el inglés.</span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;">Palabras<b> taínas:</b> bohío, maíz, batata, carey, ají, tabaco, guacamaya, tiburón, yuca, canoa, hamaca.</span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;">Palabras <b>caribes:</b> caimán, caníbal, loro, piragua, butaca, arepa.</span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;">Del <b>náhuatl</b>: aguacate, cacahuate, cacao, chocolate, hule, petate, tiza, tomate.</span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;">Del <b>quechua:</b> alpaca, guarapo, vicuña, cóndor, mate, papa, pampa.</span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><b>Guaraníes</b>: ñandú, tucán, yaguaré.</span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><b>Africanas:</b> bongó, conga, samba, mambo, burundanga.</span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;">Aclaraciones:</span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;">El castellano pasa a convertirse en español porque de ser lengua regional pasó a ser universal al tener más de 400 millones de hablantes en cuatro de los continentes. Además, como pudo ver, ha venido siendo una lengua permeada por muchas otras. Sin embargo, también se puede decir castellano.</span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #222222;">Es Real Academia Española y no Real Academia de la Lengua Española. Lo que pasa es que cuando se fundó, no había academias de otras cosas y por eso se quedó así.</span></span>Estefanía Uribe Wolffhttp://www.blogger.com/profile/14305296620688901183noreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-5455731277971994738.post-27220013670633005102012-05-20T14:14:00.002-05:002014-03-23T12:21:30.623-05:00Prefijos, uso correcto<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"> -<b>Nota: </b></span><span style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Por favor, no me traiga lo que dice el DPD al respecto. Me tomé la molestia de consultar con académicos de la misma Real Academia y me dieron la razón y me explicaron que la norma vigente es la de la Ortografía.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Asimismo, si quiere continuar con sus errores, lo que es problema exclusivamente suyo, no me salga con que ellos recomiendan pero no ordenan. Obvio, imagínese: si por cada infracción ortográfica o gramatical los señores le dieran a uno un garrotazo; o, mejor, que tuvieran una agencia bien organizada de esbirros para que le pegaran o lo torturaran cada que le pone una tilde a un demostrativo o al solo de solamente. No hombre, no pasa nada, pero no sea necio. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Bien, empecemos:</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div class="column">
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="color: #393939; font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Anteriormente, por ejemplo, ex iba separado del lexema: ex convicto, ex mandatario, ex marido. Los
libros de gramática señalaban lo siguiente: "Recuerde usted que, como toda preposición, ex se escribe
separada de su término".</span></div>
<span class="Apple-style-span" style="color: #393939; font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Aun el Diccionario Panhispánico de Dudas todavía nos dice que "Se escribe separado de la palabra a
la que se refiere, a diferencia del resto de los prefijos, y sin guion
intermedio". Dé clic <a href="http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=ex" target="_blank">acá</a> para que lo compruebe </span><br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="color: #393939;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Por eso y porque la nueva Ortografía de la lengua española no tiene más de dos años quizá no es
extraño encontrar, todavía, que se refieran al ex presidente o la ex senadora y que hasta el 'infalible'
Word le corrija si lo escribe debidamente, es decir: expresidente, exsenadora, exministro, excónyuge.
Les sugiero, entonces, que vayan 'domando' esa herramienta que creen (muchos) que les resuelve
todo.
</span></span></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="color: #393939; font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Ex, además, es sustantivo: se refiere a la persona con la cual usted compartía una vida sentimental,
bienes, hijos, qué sé yo. "No he vuelto a tener la dicha de hablar con mi ex".</span></div>
<span class="Apple-style-span" style="color: #393939; font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">La regla general de todos los prefijos es la siguiente: se escriben todos unidos a su base léxica cuando
esta consta de una sola palabra: superhombre, superbruto, subhumano, subespecie, suprapartidista,
excandidato.</span><br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="color: #393939;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Cuando tenga más de dos palabras, es separado: ex contralor general, pro
inseminación artificial, pro derechos humanos, anti terrorismo de estado.
</span></span></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="color: #393939; font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Cuando el prefijo es seguido por una palabra en mayúsculas o por un número, se utiliza guion
(enséñele a su Word que guion ya no tiene tilde): </span><span class="Apple-style-span" style="color: #393939;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"> </span><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">anti-TLC, anti-Nacional, pro-DIM, Mundial de Fútbol sub-20, pro-MOVICE.</span></span></div>
<span class="Apple-style-span" style="color: #393939; font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">En el caso de super es pertinente anotar que, en este caso específico, el super va sin tilde: super7.
Pero, cuando es sustantivo, que denota superioridad, algo magnífico, sí es con tilde: "la pasamos
súper". También la gasolina en España: la súper está costando más que en Colombia. O súper, para
referirse al supermercado.</span><br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="color: #393939; font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Cuando hay varios prefijos, se dejan en una sola palabra: antiposmodernismo, procontracultura,
preposuribismo. Mire, es pos, no post. </span></div>
<span class="Apple-style-span" style="color: #393939; font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Hay prefijos que se usan en América que no aparecen en el diccionario, o es que yo no estoy enterada
de que, por ejemplo, recontra pueda ser un prefijo compuesto por dos prefijos: re y contra. En caso de
que sean dos prefijos, se aplica la norma que expliqué de última: recontralindo, recontrabruto.
Aunque tiendo a pensar que se trata, más bien, de una alocución local.</span><br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="color: #393939;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Lo mismo con 'requete' y, en México, 'rete': "requetebueno", en Colombia, "retebueno, mija", en
México. "Sos relinda" dicen los argentinos. Archirrequeterrecontraestúpido. Por favor, no olvide que
para que la erre suene como tal entre dos vocales, siempre debe ponerla doble. No es el tema de hoy,
pero aprovecho esa palabreja que me acabo de inventar para explicárselo con ejemplos. Rápido
sonará como una erre porque es inicial. Carro debe ponerse con erre porque está antecedida de una
vocal y sucedida por otra. Si no, sería caro. Sonaría, suena y se leería y se lee caro. Se lo explico
porque los prefijos forman palabras compuestas como contrarrevolucionario, que suele escribirse
casi siempre de manera incorrecta: contrarevolucionario. O pararrayos. Prerrequisito,
antirreumático, ciclorruta.</span></span><span style="color: #393939; font-family: Georgia-Identity-H;"> </span></div>
</div>
Estefanía Uribe Wolffhttp://www.blogger.com/profile/14305296620688901183noreply@blogger.com13tag:blogger.com,1999:blog-5455731277971994738.post-55306329690613278202012-05-07T03:12:00.000-05:002012-05-07T12:33:18.765-05:00Errores gramaticales (de los gramáticos)<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Estaba pensando en que mi columna, esa sobre las catalinas, las conjunciones y los significados que patinan fue un completo despropósito. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Es que, de hecho, Tinito se pilló un error en el mismísmo Diccionario de la Real Academia Española. Imagínense que <a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=fetiche" target="_blank">fetiche</a> aparece con esta definición: "Ídolo u objeto de culto al que se <u>atribuye</u> poderes sobrenaturales, especialmente entre los pueblos primitivos." ¿El error? Conjugar el verbo atribuir idéntico al verbo haber. Es decir, debieron haber escrito atribuyen, pues el objeto tiene poderes sobrenaturales, en plural. Y el problema es casi escandaloso. </span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">A menudo, reconocidos gramáticos cometen el mismo error con otros verbos; ni qué decir de periodistas, columnistas y escritores. Lo he visto en Carlos Fuentes y lo he visto en Vargas Llosa, y eso que a este último el rey mataelefantes le suplicó que dirigiera el Instituto Cervantes. Ni más ni menos. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">¡Hombre!, una vez un pela'o, por impresionarme, me escribió una carta en Word. Ahí me contaba que "nazi en una vereda..." y no sé qué. Pero es que él no es escritor. Él no aspira -ni don Juan Carlos tampoco, a ser director del Instituto Cervantes. Que no todos quieran saber de esto ni es problema, ni está mal, ni hay que acribillarlos por cómo escriben, ni señalarlos, ni sentirse superior moralmente porque se tiene un saber que alguien no.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Pero, fuera de teorías conspiracionistas y pensamientos izquierdosos, somos el reflejo de los medios: de lo que vemos, de lo que oímos, de lo que leemos. Si el mismo diccionario y si las mismas autoridades académicas y literarias a menudo se equivocan, ¿qué esperar? Los que militamos en la izquierda, al menos en Colombia, lo somos a pesar de la prensa. Y me atrevo a decir que también los que nos dedicamos al estudio y la enseñanza de la gramática y la ortografía, pues hay ya una especie de detector en la cabeza nuestra que le hace a uno imposible leer un texto "serio", como un artículo de prensa, con tildes mal puestas, verbos terriblemente conjugados, conjunciones que no son, contracciones que no van; no es para rasgarse las vestiduras como cuando El Tiempo, el día del Idioma, hablaba de atentados en contra de la lengua y no sé qué, como si de violaciones a los derechos humanos se tratara o de maltrato a niños y mujeres. Atentados. Claro, estamos en guerra. Es más, se leían más escandalizados con esa nota sobre los errores ortográficos en las redes sociales (que no con los suyos) que cuando redactan noticias sobre masacres. En serio. Mire la <a href="http://m.eltiempo.com/vida-de-hoy/educacion/maltrato-al-idioma-en-las-redes-sociales/11635422" target="_blank">letanía</a>. Como si ellos mismos no contribuyeran no diariamente, sino a cada minuto, cuando actualizan las noticias, para que las cosas sean así.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Obvio, no todo el mundo está interesado en el buen manejo del idioma. Yo, por ejemplo, no tengo el más mínimo interés en saber cómo reciclar, ni me importa si a un toro le duele cuando le dan una estocada. Pero, reitero, estoy hablando de esas autoridades que se escandalizan, cuando todos los que hemos trabajado en esto bien sabemos que es imposible no cometer errores o esquivar gazapos.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Entonces, apareció en YouTube un video que, a mi parecer, fue muy provechoso porque la gente, de la nada, descubrió la polisemia. ¡Qué novedad! El susodicho se llama "Qué difícil es hablar el español" y cuenta cómo se dice una misma cosa de distintas maneras en Colombia, México, Argentina, Paraguay, etc. Hasta traductores y lingüistas andaban matados con la canción. Muchos se la llevaron a sus alumnos y que tales. Y pues, qué bueno, pero un diccionario, al menos en una institución académica, es mucho más provechoso. A pesar de ese error en <i>fetiche, </i>la enseñanza del uso del diccionario es fundamental y es, de hecho, la mejor página, la mejor herramienta para aquel que quiera hablar y escribir correctamente. Nosotros lo que hacemos es fijarnos en cómo se violan esas normas para venir a dárnoslas de sabihondos y promocionar un blog. Porque, sí, es divertido y es bacano sabérselas, a pesar de que muy pocos las cumplan, solo para decirle al jefe que tal cosa se escribe de tal manera o al profesor de español que heroico no tiene tilde por esta y por la otra regla que me enseñó Estefanía la semana pasada. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">No obstante, hay que aclarar que no todo lo que acepte la RAE, a pesar de que sea válido, es correcto. Cuando escribí mi primera columna en El Tiempo, el primer error que se me ocurrió señalar fue "antier". Dije que se decía anteayer, a lo que me salieron con sus consabidas sandeces e insultos con la definición del diccionario que la admite. Y lo mismo con la recién aceptada norma de decirle onceavo al undécimo, o la de un poquito antes, de aceptar décimo segundo como duodécimo. </span></div>
<blockquote class="tr_bq">
<i><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Javier Marías, elegido académico de la Lengua en 2006, </span><span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">no ve bien que la Real Academia Española acabe aceptando ciertas incorrecciones con el argumento de que “están muy extendidas”.</span></span></i><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"><i><span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px;">“Eso es un error”, afirma tajante.</span><span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px;"> </span><span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px;">“Evidentemente, la Academia no puede imponer nada; su función es orientar, sugerir y responder dudas” pero, “si se rinde ante los usos incorrectos, la gente se siente con permiso para utilizarlos</span></i><span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px;"><i>”</i></span></span></blockquote>
<br />
<blockquote class="tr_bq">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 16px;"> - El País, España, 19 de febrero de 2012.</span></blockquote>
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span><br />
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Esto es más para invitar a una reflexión por parte nuestra, más que para enseñarles algo, al menos esta vez. En Prole, como dije en una </span><a href="http://www.publimetro.co/vida-con-estilo/tefa-twitter-ya-aburre-mucho/lmklec!L7eG7ANfB8vM/" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;" target="_blank">entrevista</a><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"> "l</span><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">o que buscamos es enseñar, sin afán, distinto a Fundéu que lo hace con urgencia, y también muy distintos porque ningún banco nos paga y ahí decimos y opinamos y pontificamos sobre lo que nos da la gana, hasta de nosotros mism</span><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">os.</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">¡Bienvenidos a este nuevo dominio!</span></span></div>Estefanía Uribe Wolffhttp://www.blogger.com/profile/14305296620688901183noreply@blogger.com29tag:blogger.com,1999:blog-5455731277971994738.post-39135138309243994372012-04-30T10:51:00.001-05:002022-02-04T18:48:57.693-05:00Cómo se ponen las tildes<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<br />
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Este es uno de los capítulos más apasionantes de nuestra lengua, así que no le vaya a dar dolor de cabeza ni se sienta bruto. Anímese a aprender dónde va la tilde, qué es el acento, cuáles son las sílabas, de qué se trata eso de palabras esdrújulas, graves y agudas.</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Empezaré por contarle que nuestro sistema de acentuación es el más perfecto de todos, resaltado por lingüistas y académicos de otras lenguas. No hay lugar a equívoco con nuestro sistema.</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Le voy a pedir que recuerde que este idioma, como todos, es más oral que escrito, porque es fundamental para que usted pueda ubicar el acento en una palabra (todas las palabras tienen acento, pero no todas tienen tilde).</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Las vocales</b></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">a, e, i, o, u.</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Vocales fuertes:</b></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">a, e, o.</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Vocales débiles</b></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">u, i</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">También son conocidas como abiertas y cerradas; abiertas las primeras, cerradas las segundas. Haga el ejercicio de decir a frente a un espejo. Verá cómo su boca se abre toda, mientras que, si pronuncia la i, su boca a duras penas se abre. Es más. Grite iiiiiii. Es probable que, si usted no es un tenor o algo por el estilo, el del apartamento del lado no le reclame por estar gritando, mientras que si grita oooooooo, sí.</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Esto es importante saberlo para que podamos dividir en sílabas las palabras. Y es importante saberlas dividir en sílabas para saber en dónde va o no va la tilde.</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Cuando una vocal cerrada se junta con una abierta, como en la palabra hueco, hay una cosa que conocemos como diptongo, que se trata de la unión de dos vocales en una misma sílaba. Hue-co. Si tiene dudas, pronuncie la palabra así: hueeeeee-co. El acento está en la e, y es una palabra grave, como casi todas las del español. Otro ejemplo puede ser cuento, o aire, cielo...</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">El hiato, en cambio, es la separación de una sílaba cuando se juntan dos vocales: vía. Vííí-a. Tía, cortaúñas, grúa, alcohol.</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Imaginémonos una palabra cualquiera. A mí se me ocurre computador. Por lo que le he enseñado hasta ahora, podrá determinar que ni hay hiato, ni hay diptongo, y que está compuesta por vocales fuertes o abiertas y una cerrada, la u. Se dividirá silábicamente así: com-pu-ta-dor . Como tiene más de tres sílabas, es una palabra polisílaba. Las hay monosílabas: yo, él, o, mi, huí, aun. Bisílabas: casa, árbol, carro, ave. Trisílabas: palabra, Pénjamo, queriendo, doblado.</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Y aquí viene lo bueno. Cómo, cuándo y dónde va la tilde.</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Palabras graves:</b></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Son todas aquellas que tienen el acento (el acento, no la tilde) en la penúltima sílaba: cofre, ave, puerta, silla. A estas palabras se les pone tilde cuando no terminan en ene (n), ese (s) o vocal.</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Pensemos en una simple, como árbol, que termina en ele. No en ene, ese o vocal. Mire, insisto: el acento va en la penúltima sílaba áááááár-bol. Útil, dócil, bícep, trícep, débil, grácil. Palabras como día, vía, tía, etc., son graves terminadas en vocal, recuérdelo, porque se une una vocal débil con una fuerte y se forma lo que ya le enseñé: el hiato. Tiene el acento en la vocal débil. Estefanía es la que más me gusta a mí :). Ojo, no todas son bisílabas (de dos sílabas), como se lo demostré con mi nombre, querido es-tu-dian-te: palabra grave, polisílaba, con diptongo en -<i>dian</i>. ¿Vamos bien? Y no lleva tilde porque termina en vocal.</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Palabras agudas:</b></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Son las que tienen el acento (ojo, el acento, no la tilde) en la última sílaba. Todas las palabras monosílabas, como Juan, es decir, que solo tienen una sílaba, se consideran agudas. Llevan tilde cuando terminan en ene, ese o vocal. Por ejemplo: Apartadó, llevó, aún, veintidós, dieciséis, confiéis. Aquí se dará cuenta de que se nos apareció un triptongo, que no es otra cosa que la secuencia de tres vocales que forman una misma sílaba: confiéis. Se nos juntaron la i, la e y la i. Es dudosa, lo sé, pero refiérase al método ya enseñado: con-fiéééééééis. Tenga en cuenta que los monosílabos no se tildan, salvo los casos diacríticos, que enseñaré más adelante.</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Palabras esdrújulas:</b></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Estas, para mi gusto, son las más fáciles, puesto que siempre llevan tilde, siempre son polisílabas y tienen el acento en la antepenúltima sílaba. La misma palabra esdrújula es palabra esdrújula, mientras que la palabra aguda es grave y la palabra grave, grave. Los plurales de muchas palabras graves con tilde son esdrújulas: árboles, dóciles, útiles. También tenemos árabe, cáscara, brújula, cálculo, diéresis. Siempre, siempre, siempre llevarán tilde, terminen en la letra que terminen. Régimen. Plural: regímenes.</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: center;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">***</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Palabras como priista, tiita, chiita nunca tienen tilde, así la prensa siempre se la ponga. Esto es porque se juntan dos vocales débiles o cerradas, dos íes en este caso, y según la norma del hiato, no es diptongo.</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Una tilde es un acento ortográfico. Es una rayita oblicua que siempre, siempre, en español, debe trazarse hacia la derecha. Es decir, siempre póngala así </span><span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">´</span><span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"> y no así </span><span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">`</span><span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">. Solamente se les pone a las vocales.</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">No se pone tilde en palabras como Nobel, Lacan, Jessica, OTAN (a no ser que a alguien lo bauticen así en el Registro Civil, que no es raro)</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><b>La diéresis</b></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">El otro signo de acentuación en nuestra lengua es la diéresis, que solamente se usa en la u cuando está precedida por una ge y sucedida por una i o una e: agüero, agüita, vergüenza, pingüino. Siendo esta una lengua oral, es para que la u no pierda el sonido; para eso se utiliza</span></div>
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif" style="color: #333333; line-height: 27px;">Es verdad que esta solamente va sobre la u, en palabras que la precedan la ge y la sigan la e o la i. Sin embargo, no siempre se usa cuando aparece así: -gue o -gui. Águila, anguila, pague, friegue, juegue... Se usa únicamente cuando se pretende que la u no sea muda: desagüe, Itagüí, lingüística.</span><br />
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="color: #333333; line-height: 16px;"></span><br /></span>
<br />
<div style="line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Sobre la diéresis nos enseña esto el señor Constantino Villegas, que me parece muy interesante, más que práctico, en lo que se refiere al uso cotidiano de esta: "Tefa: en tu última columna dices que la diéresis "se usa únicamente cuando se pretende que la u no sea muda: desagüe, Itagüí, lingüística". Es verdad: se usa por lo general para indicar el sonido de la u después de la ge, pero también sirve para separar silábicamente las dos vocales de un diptongo. Por ejemplo, en el Relato de Ramón Antigua, León de Greiff dice: </span></div>
<blockquote class="tr_bq">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><i><br /></i></span><span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><i>cuando lleguen a la orilla / rïentes a carcajadas / por el Paso de los Pobres / sobre la vetusta barca / tomarán el otro lado. </i></span></blockquote>
<div style="line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Si no separamos las sílabas del diptongo, el octosílabo queda septisílabo y se daña la estructura del poema. </span></div>
<div style="line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">En el DRAE está señalado otro uso: "Se emplea a veces sobre la vocal débil, para deshacer un diptongo en voces de igual estructura y de distinta prosodia, como en pïe, del verbo piar". Querido amigo poeta, ojalá esta sugerencia del mío le sirva.</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Tildes diacríticas</b></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Las tildes diacríticas son aquellas que aparecen para, digamos, dirimir algunos equívocos. En 1997 nuestro Nobel de Literatura, Gabriel García Márquez, propuso, en México, "jubilar la ortografía". Lo admiro, lo quiero y lo respeto, pero agradezco a los señores de la Real Academia Española que tomaran esta sugerencia como algo anecdótico, casi jocoso.</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">La ortografía no se ha "jubilado", mucho menos las tildes, y aún hoy muchos apelan a esta intervención que hizo Gabo aquella vez para excusarse de no ponerlas.</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">En realidad, pienso, es porque no saben hacerlo, y si se aplicaran a aprender las tres normas básicas, que nada tienen de complicadas, no me saldrían a mí a cada rato con ese cuento.</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Señor, recuerde que usted no es Nobel de Literatura y no tiene editor, a duras penas Word, y es muy bruto... el Word, que no usted.</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Vienen, entonces, algunas excepciones a la regla, que se han ido modificando con el tiempo, como, por ejemplo, las tildes en algunos monosílabos, que fueron eliminadas en 1952 y que tildadas hoy se consideran un error ortográfico: fue, fui, dio, vio, pie, fe, ti, di...</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Había, hasta hace dos años (2010), doce excepciones, pero <i>La nueva gramática</i>, que es del mismo año, ya indica que la tilde diacrítica de <i>sólo</i>, por ejemplo, no es opcional y no se debe poner; se eliminó para siempre la de o, que se ponía después de cifras para no confundir la conjunción con el número cero. Las de los demostrativos también fueron <a href="http://www.fundeu.es/recomendaciones-D-los-demostrativos-no-se-acentuan-896.html" target="_blank">abolidas</a>.</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<strong><span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Cual y cuál</span></strong></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Se tilda cuando es pronombre admirativo o interrogativo, pero ojo, no siempre tiene que ir entre signos de admiración o interrogación. Por ejemplo: "yo no entiendo cuál es el problema con esa gente". ¿Ve que no está entre signos de interrogación? Y mire, puede ir cual entre signos de interrogación "¿es así, cual bobo de pueblo?" o "¿tal cual nos lo enseñaste?".</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Ahora bien, no se pone tilde cuando cual es pronombre relativo. Del mismo modo se aplica para los plurales cuáles y cuales.</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<strong><span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">De y dé</span></strong></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">De es una preposición. "Ese es hijo de Fulana". Dé, un verbo, del verbo dar. "Dé las gracias"</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<strong><span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">El y él</span></strong></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Ponga tilde en el pronombre. Es decir: "él es un duro en matemáticas", "todo en esta casa es para él".</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">El, en cambio, es un adjetivo (los artículos son adjetivos): "¡Aleluya! El Señor resucitó" "El feo, como cosa rara, me gusta mucho".</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">En inglés, ojalá usted sepa un poquito, sería 'the man', por poner un ejemplo. En cambio, para él, sería 'he is' o 'to him': "él es", "para él".</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">En mi libro de <i>Español correcto</i> aparece esta canción como ejemplo: "¿Y cómo es él? ¿en qué lugar se enamoró de ti? Pregúntale ¿a qué dedica el tiempo libre?" ¿Nota la diferencia?</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<strong><span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></strong></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<strong><span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Mas y más</span></strong></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Mas es una conjunción adversativa, como decir pero. "Él me gusta, mas (pero) es bajito". También significa "sino", pero no del destino, sino también como conjunción: "no es que esté bravo, mas (sino) sí triste".</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Más es sustantivo y adverbio. Es decir, dos más dos es cuatro (sustantivo). "Yo siempre he dicho que me gusta más la negra" (adverbio).</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<strong><span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Mi y mí</span></strong></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Tilde siempre el pronombre, nunca el adjetivo. "Mi novia es la tristeza, mi canto lamento de amor..." "Mi mamá me mima". En inglés vendría siendo 'my'.</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Tampoco es con tilde la nota musical, "eso es mi sostenido". El pronombre: "Esto es para mí, no para ti". "Entienda que a mí no me gusta ese señor".</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<strong><span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Que y qué</span></strong></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Se tilda cuando es pronombre admirativo o interrogativo, pero ojo, no siempre tiene que ir entre signos de admiración o interrogación. Pasa lo mismo que con cuál y cual y con quién y quien.</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">"No saben que esa señora es hermosa" "Olvidan que nos dio la libertad". Y mire, entre signos de interrogación no siempre va con tilde "¿alguien sabe qué fue lo que dijo Juan?", "¿y es que hay que ir a ese concierto?" Y sin estar entre admiración o interrogación "nadie sabe qué me gusta".</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<strong><span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Quien y quién</span></strong></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<strong><span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></strong></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Se tilda cuando es pronombre admirativo o interrogativo y se deja sin tilde cuando es pronombre relativo. "Ahí está el libraco ese", "¿quién se ha llevado mi queso?". Tome en cuenta que no necesariamente debe ir entre signos de admiración o interrogación para que lleve o no tilde, se lo ruego y perdone que sea tan reiterativa. Los ejemplos los he puesto con que y cual. "Quien esté libre de pecado, que tire la primera piedra" (pronombre relativo).</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<strong><span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></strong></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<strong><span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Se y sé</span></strong></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<strong><span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></strong></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Deje sin tilde el pronombre y con tilde el verbo. "Se me quedaron los cuadernos", "se acabó la comida", "no se me ocurre nada". Verbo: "Yo sé quién sabe lo que usted no sabe" "Sé lo que hiciste el verano pasado". También del verbo ser, porque los anteriores ejemplos son de saber: "Sé quien tú quieras ser".</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<strong><span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Si, si, sí y sí</span></strong></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<strong><span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></strong></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Sin tilde tenemos el si (condicional) que es conjunción y la nota musical. "Si me quieres, pruébamelo", "ese si no es bemol".</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Con tilde, la afirmación (adverbio) y el pronombre. "Sí a la vida", "sí, acepto". "Se desmayó, y como a las cuatro horas volvió en sí", "todo lo que coge es para sí".</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<strong><span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Te y té</span></strong></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<strong><span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></strong></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Esta es fácil. Póngale tilde a la bebida, acuérdese de que, así como a veces le echa limón o leche, o azúcar o qué sé yo, cuando la escribe también lleva otra cosa: una tilde. Te, en cambio, es el pronombre: "Ahí te encargo el té" "Te perdiste la película".</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<strong><span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Tu y tú</span></strong></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<strong><span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></strong></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Tilde el pronombre y quítele la tilde al adjetivo. Pronombre: "me gustas tú y solamente tú y tú y tú". "Tú eres un mentecato". Adjetivo: "me gusta tu papá", "tu canción es hermosa".</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Porque y porqué</strong><strong> </strong></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Porque y porqué es una conjunción causal, es decir: da cuenta de la causa de algo: "soy así porque me da la gana". "Si a mí un hombre me pega es porque yo me lo busqué". El porqué es la sustantivación de por qué, por eso, como todo sustantivo, va unido. Se usa así: "yo sé el porqué de todas las cosas". Y tiene plural: los porqués. Verá que, como muchos sustantivos, va precedido de un artículo.</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Por que y por qué </strong></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">El "por que" es poco frecuente. Es como decir "para que": rezo por que haya paz en el mundo. Por qué es una preposición y un pronombre que, al juntarse, cumplen una función interrogativa: "¿por qué me quieres tanto?"</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><strong><br /></strong></span>
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Aun y aún</strong></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><strong><br /></strong></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Aun es conjunción y preposición que se usa como siquiera o aunque: "aun cuando no me dejen, voy a salir", "no me alcanza ni aun para el pan". En cambio, cuando es adverbio de tiempo se tilda: Aún es tiempo de estudiar. Aún hay conservadores. Aún es todavía. Aun es hasta.</span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div style="color: #333333; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px; text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px;"></span></span></div>
<div style="line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px;">
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>El sufijo -mente</strong></span></div>
<div style="line-height: 1.5em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; margin: 0px;">
<span face="Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<span class="Apple-style-span" face="'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif">Son palabras compuestas convertidas en sustantivos que, en realidad, tienen dos acentos: el de la palabra original: útil y el que tiene el sufijo, -<i>mente</i>. Lo que pasa es que, para efectos de acentuación, el sufijo -<i>mente</i> no se tiene en cuenta. Por eso debe llevar siempre la tilde la palabra raíz: ágil, frágil, fácil, difícil, rápida, según las ya consabidas normas de acentuación, y agregarles el sufijo sin mayores problemas. Si la palabra raíz no lleva tilde, como feliz, audaz, etc., tampoco debe cambiar su escritura. No se pierde ni se agrega ninguna tilde.</span>Estefanía Uribe Wolffhttp://www.blogger.com/profile/14305296620688901183noreply@blogger.com11tag:blogger.com,1999:blog-5455731277971994738.post-27227809488738049182012-04-18T04:56:00.003-05:002012-04-18T11:47:00.027-05:00Significados que patinan<blockquote class="tr_bq" style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: #444444; font-family: 'Helvetica Neue', HelveticaNeue, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 19px;">La única actitud digna de un hombre superior es el persistir tenaz en una actividad que se reconoce inútil, el hábito de una disciplina que sabe estéril, y el uso fijo de normas de pensamiento filosófico y metafísico cuya utilidad se percibe como sospechosa.</span></blockquote><blockquote style="text-align: justify;"><b>-Fernando Pessoa</b> </blockquote><div style="text-align: justify;">Yo me había propuesto esta semana una cruzada. No, desde antes, y Constantino en su primera entrada habló de eso. Hacer que la gente, al yo decir que Piedad Córdoba es la persona más <a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=bizarra" target="_blank">bizarra</a> de este país en todo el sentido de la palabra, entendieran que con esto no me estoy refiriendo a que es una señora extraña y de mente retorcida, sino, a saber, valiente, esforzada, generosa, lúcida y espléndida. Pero la gran mayoría, y desconozco el porqué, tomó las acepciones del francés y del inglés.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Lo mismo me pasa con <a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=catalina" target="_blank">Catalina</a> o del excremento humano, y por más que les insisto a mis amigas que se llaman así que se cambien el nombre o a las otras que van a tener hijos que ni de riesgos las vayan a bautizar así, no me creen; o les gusta el excremento humano, vaya usted a saber. Tarea vana esta la de enseñarles a las personas y repetirles enfáticamente sobre el significado de las palabras, así como también el de intentar que aprendan a poner tildes y a quitar otras, como las de solo y los demostrativos y tantos otros monosílabos a las que se las eliminaron. Pero uno insiste porque es terco y persiste, tenaz, en esa actividad que se reconoce inútil. Por tanto, qué actitud digna la mía, ¿no? Y he visto a Catalinas criticando a otras porque se llaman Usnavy. </div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Y a propósito de la Cumbre de las Américas, realizada el fin de semana pasado en la ciudad de Cartagena en la que, por cierto, aprendimos que existe la palabra <i>ublime </i>gracias a la interpretación que Chaquirita hizo de ese feo himno que tenemos como símbolo patrio, me preguntaba el lunes si eso de Américas no era incorrecto, porque uno no oye de Oceanías, Europas, Asias, Áfricas. Me alegaron que era porque América se dividía en regiones como Norte, Centro y Sur, además del Caribe. Bien, ¿y Europa del Este, la Central, Asia Menor, etc.? No me satisfizo tal explicación, y entonces recurrí a mi amigo el diccionario de la RAE, máxima autoridad para quienes ejercemos este oficio inútil y me encuentro con que, para el Diccionario Panhispánico de Dudas, la palabra no es correcta y remite a otras américas. En cambio, en el otro, aparece este curioso significado, tan patente, tan justo, tan apropiado: <a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=Am%E9ricas" target="_blank">Américas</a>, enriquecerse en América. ¡Ja! O, más bien, ¡Ajá! ¿Será que Obama y Santos lo saben? Entérate, Piedad, si es que me lees. Y ustedes también, camaradas. Úsenlo en los discursos y déjense de pendejadas obsoletas como "¡abajo el imperio!" y esas arengas tan vergonzosas que ya pasaron de moda. Originalidad, compañeros. La exijo como militante de la izquierda. No me les mamo una mamertada más.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Pero con estas palabras va a pasar como con <a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=nimio" target="_blank">nimio</a>. Hasta hace dos años, y ya no tengo manera de comprobarlo, el diccionario de la Real Academia Española señalaba que se refería exclusivamente a algo excesivo y exagerado. Siendo los señores de la Academia personas con una disciplina de hábitos estériles, terminaron por aprobar que era algo "insignificante y sin importancia". Y yo ya no sé qué hacer con esa palabreja, sinceramente. Es como que aceptaran que sí es no también. Como cuando usted suele cometer ese error tan absurdo de escribir "y/o"; estúpido porque "y" es una conjunción copulativa, mientras que "o" es una adversativa. Si supiera de lógica simbólica me daría la razón en vez de alegarme. En un silogismo no se pueden poner a la vez así p ^v q, pero ya esa es otra materia.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">[Una nota al margen, yo lo invito a que les dé clic a las palabras enlazadas para que compruebe y confirme mis gravísimas denuncias.] </div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">[Otra nota al margen, el título es plagiado de una columna que escribió la bizarra Carolina Sanín, mi ídolo. Me pareció perfecto para esta columna]</div>Estefanía Uribe Wolffhttp://www.blogger.com/profile/14305296620688901183noreply@blogger.com28tag:blogger.com,1999:blog-5455731277971994738.post-36769261279828988092012-04-06T01:30:00.004-05:002012-04-06T01:46:24.356-05:00Nueva colaboradora<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Georgia","serif";">Yo soy vanilocuente, y él, grandilocuente. Me refiero a Constantino el Vil, el muchacho que me contactó porque una vez tuve una columna en <a href="http://www.eltiempo.com/vida-de-hoy/educacion/consejo-de-ortografia-de_10135704-4">El Tiempo </a>en la que hablaba de ortografía y gramática. Por él aprendí un montón de cosas. Los masculinos como analfabeto, polígloto, autodidacto. Y, distinto a lo que decía mi libro de Gramática, que los latinazgos no se tildan, ¿o son los latinajos? En fin, supe por él que sí, que sí se tildan.<br />
<br />
Pero yo tengo mi línea, y lo advierto porque quizá el lector advierta contradicciones entre ambos en este blog. A él, por ejemplo, le gusta que las palabras de otros idiomas sean trasportadas al español intactas, mientras que yo considero que si se castellanizan, aun sin ser aceptadas por la Real Academia, como digamos, jípster, es mejor. Esto se debe a que, y esto me lo sabrá rebatir con su erudición Constantino, el idioma nuestro ha sido permeado por muchas lenguas: el árabe, el germano, el griego, el latín, el francés y ahora por el inglés y el japonés. Me resisto a escribir con caracteres de otros idiomas y nombrar el color azul, por poner un ejemplo, en árabe (no sé cómo se pronuncie) y escribirlo con los caracteres de tal idioma, o el naranja y sus múltiples variables en persa. Dada nuestra cultura e idiosincrasia, tendríamos que escribir en germano toda la prensa, pues las palabras de la guerra vienen de ahí. Por eso mismo me gusta que se escriba y se pronuncie güisqui, bluyín, casete, disquete, jipi, <a href="http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=pirsin">pirsin</a>, etc. <br />
<br />
Decía el amado Borges por mi colega gramático que todo invento es un neologismo. También que si seguíamos en esa línea del pirsin y del bluyín, la de los vikingos y el güisqui, terminaríamos por llamar a Kipling Kiplingo, pero ¿y por qué en otra entrevista dijo que sus palabras predilectas venían del árabe? Varias veces las escribió y varias veces habló de ellas en su español, considerado por muchos perfecto, por otros borgiano, que viene a ser una misma cosa. Pues bien, en esta era lo que van a sobrar es palabras traslapadas a nuestro idioma, y ya ven que se aceptaron los términos tuiteo, tuitero, retuit, tuitear, retuitear, <a href="http://www.fundeu.es/consultas-T-twitter-2260.html">al menos por parte de Fundéu,</a> en la que yo sí creo y considero una autoridad para estos asuntos. <br />
<br />
Lo de jípster, además, es más jípster si se escribe con jota. Como editar una foto en Photoshop y decir que se la tomó en Instagram... algo así. <br />
<br />
Bien, solo quería hacer una breve nota introductoria. Espero poder enseñarles algo para la próxima. Por ejemplo, sobre tildes eliminadas, pero si sugieren algo, mucho mejor. Lo de las tildes lo digo también porque para mí, nuestro sistema es matemático e infalible. Si tomamos en cuenta las diacríticas eliminadas en 2010 y seguimos las reglas, no hay posibilidad de fallar. Y son como los bemoles y las agudas, aunque para que fueran bemoles y agudas, aparte del acento gráfico que nos caracteriza, la tilde grave, tendríamos que tener una aguda, como el francés. Para patrioterismo o bien el chavismo o lo que quieran, tenemos que Andrés Bello ayudó en ello, ¿no es hermoso? </span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Georgia","serif";">Por demás, sí estoy de acuerdo en que esto debe ser sin prisa y sin urgencia. Uno no es mejor persona por tener mejor ortografía, ni es un ciudadano ejemplar por ello. Pregunten, si no, por Marroquín.</span></div>Estefanía Uribe Wolffhttp://www.blogger.com/profile/14305296620688901183noreply@blogger.com23